Zacharia 8:17

SVEn denkt niet de een des anderen kwaad in ulieder hart; en hebt een valsen eed niet lief; want al deze zijn [dingen], die Ik haat, spreekt de HEERE.
WLCוְאִ֣ישׁ ׀ אֶת־רָעַ֣ת רֵעֵ֗הוּ אַֽל־תַּחְשְׁבוּ֙ בִּלְבַבְכֶ֔ם וּשְׁבֻ֥עַת שֶׁ֖קֶר אַֽל־תֶּאֱהָ֑בוּ כִּ֧י אֶת־כָּל־אֵ֛לֶּה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖אתִי נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Trans.wə’îš ’eṯ-rā‘aṯ rē‘ēhû ’al-taḥəšəḇû biləḇaḇəḵem ûšəḇu‘aṯ šeqer ’al-te’ĕhāḇû kî ’eṯ-kāl-’ēlleh ’ăšer śānē’ṯî nə’um-JHWH:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)
Zacharia 5:3, Zacharia 5:4, Zacharia 7:10

Aantekeningen

En denkt niet de een des anderen kwaad in ulieder hart; en hebt een valsen eed niet lief; want al deze zijn [dingen], die Ik haat, spreekt de HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֣ישׁ׀

de een

אֶת־

-

רָעַ֣ת

kwaad

רֵעֵ֗הוּ

des anderen

אַֽל־

niet

תַּחְשְׁבוּ֙

En denkt

בִּ

-

לְבַבְכֶ֔ם

in ulieder hart

וּ

-

שְׁבֻ֥עַת

eed

שֶׁ֖קֶר

een valsen

אַֽל־

niet

תֶּאֱהָ֑בוּ

en hebt

כִּ֧י

want

אֶת־

-

כָּל־

al

אֵ֛לֶּה

deze

אֲשֶׁ֥ר

zijn die

שָׂנֵ֖אתִי

Ik haat

נְאֻם־

spreekt

יְהוָֽה

de HEERE


En denkt niet de een des anderen kwaad in ulieder hart; en hebt een valsen eed niet lief; want al deze zijn [dingen], die Ik haat, spreekt de HEERE.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!